Moʻolelo Monday
On the first Monday of the month a traditional or modern moʻolelo depicting the culture, values, language or traditions of Hawaiʻi, will be shared through a virtual platform. These mo‘olelo promote literacy within the classroom and home, and encourage ʻohana to read and learn together. Moʻolelo are shared by staff and guest storytellers.
MOʻOKALALEO
In the 1820’s, Kauikeaouli, Kamehameha III was the catalyst for the rise of literacy in Hawaiʻi. He stated, “ ʻO Koʻu Aupuni, he Aupuni palapala koʻu. My kingdom shall be a kingdom of literacy”. Within our moʻokalaleo, we share a literacy component that extends our moʻolelo journey.
Kumuhea
References:
The Polynesian Family System in Kāʻū
Hālau ʻŌhiʻa – Kaʻao Connections
https://www.facebook.com/halauohia/videos/ka%CA%BBao-konnections-october-29th/350189156204959/
Kumuhea
He keiki kāne a Kū i kapa ‘ia ‘o Kumuhea, he kupua ‘o ia i hānau ‘ia i ka hohonu o ka moana. Ua ho‘omaka ‘ia kēia mo‘olelo ma ka mokupuni ‘o Hawai‘i, ma ka moku o Ka‘ū. Ua kū ‘o Kumuhea i kona kino lau, he kanaka, a lilo ka wahine u‘i loa o Ka‘ū i wahine nona. Ma Ka‘ū, ‘o ka wahine u‘i ka wahine momona no ka mea, he hō‘ailona kona momona i ke ‘ano o kona ‘ai ‘ana. Inā momona ka wahine, loa‘a iā ia ka ‘ai. Ua aloha nui loa nā kānaka o Ka‘ū i ua wahine nei, no laila, ‘ano pa‘akikī ka ‘ae ‘ana o ua mau kānaka nei i ka hō‘ao ‘ana o Kumuhea i kēia wahine u‘i o Ka‘ū. Akā, ua aloha nui ka wahine iā ia, no laila, ‘ae ‘ia ka hō‘ao e nā kanaka. Ua noho ‘o Kumuhea a me kāna wahine ma ke ahupua‘a ‘o Punalu‘u, ma loko o ke ana i noho ai ma luna o ka pu‘u ‘o Pu‘u ‘Enuhe. He hō‘ailona kēia inoa ‘āina i ke ‘ano o kekahi kino lau a Kumuhea. E lilo ‘o Kumuhea i ‘enuhe nunui.
I hala ka manawa, e nīele nā kānaka i ka pilina o Kumuhea a me kāna wahine no ka mea, ‘a‘ole lākou e ‘ike i kāna wahine no kekahi mau mahina. Ua ‘ike nō ho‘i lākou i ka hana ‘ano ‘ē a Kumuhea e hana ana, ‘oiai, ua ha‘alele wale nō ‘o ia i ke ana i ka pō i mea e ‘ohi i ka lau ‘uala a ho‘i koke mai ‘o ia i kona ana. Ua hō‘ai ‘o Kumuhea i kāna wahine i ka palula, ‘o ia ho‘i, nā lau ‘uala i ho‘omo‘a ‘ia, a ‘o kēlā mea kona ‘aina punahele. I kekahi pō, ua hahai nā kānaka iā Kumuhea ‘oiai ‘o ia e ho‘i ana i kona ana. Pū‘iwa lākou no ka mea, iā lākou e nānā ana i ke komo ‘ana mai o Kumuhea i kona ana, ua loli ‘o ia i kona kino lau, he ‘enuhe nunui a ‘ike nō ho‘i lākou i ke ‘ano o kāna wahine, he wahine u‘i ‘o ia ma mua, a i kēia manawa, he wīwī ‘o ia, ua pi‘i ka huhū wela loa lākou. Ua ku‘i ka lono i ka lehulehu a hele pololei nā kānaka o Ka‘ū i ke ana a ho‘ouka kaua lākou me Kumuhea. I nā ‘āpana o ke kaukani, ua hi‘opuehu li‘ili‘i ‘ia ‘o Kumuhea ma Pu‘u ‘Enuhe. ‘O Pakauakamakana ka makani o kēia wahi a kapa ‘ia kēia makani ma muli o ke kani o kēia ho‘ouka kaua. Mai kēlā wā a i kēia manawa, he wahi hana kupaianaha loa i hana ‘ia ai ma Ka‘ū, ‘o ia ho‘i, ka ne‘ekau ‘ana mai o nā ‘enuhe he nui, mai ke kuahiwi a i ke kai, e ‘ai nō ho‘i ana i ka mau‘u, nā lau ‘oiai lākou e holo ana a i ke kai. Ma kai nō lākou e loli ai i nā kino lau like ‘ole o Ko Kumuhea makua kāne, ‘o Kū, me he mea lā, ‘o ka puhi a me ka loli, i kama‘āina nō ho‘i ai ma Ka‘ū.
References:
The Polynesian Family System in Kāʻū
Hālau ʻŌhiʻa – Kaʻao Connections
https://www.facebook.com/halauohia/videos/ka%CA%BBao-konnections-october-29th/350189156204959/
Moʻo ʻŌlelo
Weekly, a Mo‘o ‘Ōlelo, a succession of Hawaiian words or phrases will be shared. The mana‘o behind each word or phrase relates to the mo‘olelo being presented. This component will enhance cultural awareness and knowledge through Hawaiian language.
ʻEnuhe and Loli are both kino lau (other forms) of Kumuhea.
ʻŌlelo Noeʻau # 1635
Kaupō ʻai loli.
Kaupō, land of the loli eaters.
Kauakahiakua, a chief of Kaupō, Maui, is said to have been fond of loli and to have once built a large imu for roasting them. Since that time the people of Kaupō have had a reputation for being especially fond of this sea creature.
He kupua ʻo Kumuhea. Kumuhea is a supernatural being.
Kupua
nvs. Demigod or culture hero, especially a supernatural being possessing several forms; one possessing mana; to possess kupua (magic) powers. Cf. kalakupua. Pōhaku kupua, stones with mana, as to cure sickness or prolong life. (PPN tupuʻa.)
(Source: Hawaiian Dictionary Pukui-Elbert)
Pā wīwī, rickety, insecure fence.
According to Pukuʻi-Elbert wīwī translates to: thin, lean, slender, bony, skinny, emaciated. It also translates to rickety,
Momona is often heard or translated to meaning fat, round or plump as in a body. It is one of many meanings.
Momona is also regarded as sweet or rich in food, fruitful or fertile. For example, a rich decadent chocolate cake, a fruitful ʻulu tree or the fatness of the wana or sea urchin.